114小说提示您:看后求收藏(114小说网shui114.net),接着再看更方便。
“笛卡尔医生,你每次来给狄更斯做体检,只包括身体方面吗?”
“你的意思是?”
“他的精神,需不需要再鉴定一下?”
“没有必要做进一步鉴定了。病历上写得非常清楚,他是精神病患者。况且我不是精神科医生,无法做精神病的鉴定。我跟你说过的,记得吗?”
“嗯……”舒美尔低下眼帘,双眉深锁。
笛卡尔双手提着医疗箱,问道:“怎么了,你认为有必要对他的精神进行再次鉴定,是觉得他表现得太正常了,还是恰好相反?”
舒美尔蹙眉道:“我也说不清楚。在我跟他接触的这么多天里,我觉得他多数时候都非常正常,完全跟普通人无异。但是,当我们聊到某些话题的时候,他说出的话,又确实显得精神有问题。这让我感觉很矛盾。”
“其实这并不奇怪。精神病往往都是间歇性的。当患者没病的时候,就跟一般人一样;但是起病来,精神就会错乱,自然就说出胡话来了。”
“可是……他说的不是胡话。他思路清晰,逻辑严密,表达顺畅。只是说出来的事让人难以置信罢了。”
“他到底跟你说了什么事?”笛卡尔好奇地问舒美尔撇了下嘴。“就拿最近的一次来说吧。他告诉我······他是蒙娜丽莎。”
“什么?”笛卡尔没听明白。“他说他有《蒙娜丽莎》这张画?”
“不,他说他本人——他自己就是《蒙娜丽莎》这张画的原型。”
笛卡尔张着嘴愣了半晌,哑然失笑。“老天保佑……他没说自己是圣母玛利亚吧?”
舒美尔不觉得可笑。“不仅如此,我怀疑他还暗示自己跟达尔文一起进行过环球航行。”
“这就不奇怪了。一个人声称自己是蒙娜丽莎,还有什么话说不出来呢?”笛卡尔歪着头,奇怪地望着舒美尔。“我不明白。舒美尔小姐,这种情况下,你觉得他还有必要进行精神鉴定吗?难道这些还不能令你做出判断?”
舒美尔叹了口气。“要是你亲自跟他接触,亲耳听到他说那些话,就会明白我的困惑不是毫无道理了。”
“我能理解。”笛卡尔认真地点了下头。“实际上,我虽然不是精神科医师,但对于精神疾病还是略微有些了解。以你说的这些情况来看,狄更斯显然是患有严重的癔病——一种常见的精神障碍。”
舒美尔说:“不瞒你说,我也想到这一点了,并且通过查阅各种资料,了解癔病的特征和症状。但我现,狄更斯的情况和癔病患者完全不同。”
笛卡尔看着舒美尔,仔细听她说。
“先,癔病患者往往都比较狂躁。他们在病时可能会尽情地宣泄情绪。嚎啕痛哭,又吵又闹,或者以极其夸张的姿态向人诉说所受的委屈和不快。这是最常见的表现。另外一种情况是,他们病时也可能意识朦胧、昏睡不醒,甚至突然昏倒。这个时候,别说是要他们完整地叙述一件事情,就连问他们一些最简单和基本的问题,患者也可能是表情幼稚、答非所问。
“这些症状和表现,我一次也没有在狄更斯身上看到过。恰好相反,他比普通人的思维和逻辑都更清晰,而且神色平静、表达流利——所以笛卡尔医生,我怎么看,都不觉得狄更斯像是癔病性精神病患者。”
笛卡尔听完舒美尔说的这一大段话,略微有些吃惊。“你怎么对癔病了解得这么清楚?”
“我刚才说了呀,我查阅了相关的书和资料。”
“仅此而已?”
“我也打电话请教了医学院的教授,希望能了解得更为准确和全面。”
笛卡尔微微点头,露出欣赏和赞叹的表情。“你真是一个善于专研和探究的姑娘。严谨和执着是一种十分可贵的、很多科研者才会具有的品质。”
舒美尔不明白笛卡尔医生为什么会忽然称赞自己。
“这么看来,狄更斯也许不是癔病性精神病患者,他的病可能不是我们想象中这么简单。”笛卡尔说。
“也许他整个人都不是我们想象那么简单。”舒美尔富有意味地说。
笛卡尔若有所思。
舒美尔说:“笛卡尔医生,我很信任你,所以把这些事情告诉你。请你不要让其他人知道。特别是……院长。他不希望我和别人谈起关于狄更斯的事。”
笛卡尔凝视着舒美尔,轻轻颔。“我明白。我不会说出去的,你尽管放心。”说得十分肯定。
他们对视了一刻。
笛卡尔医生没有问我为什么不能让其他人知道这些事,只是说他明白。舒美尔暗忖。也许……真的如我之前猜测那样,他也签过同样一份合同。
“舒美尔小姐,还有别的事吗?”笛卡尔问。
“哦,对了,还有件事。我早就想说了——狄更斯的双手有必要一直固定着吗?这么多天来,我没觉得他有任何攻击性和危险性。他的神志和理性都很正常。为什么要一直固定着他?这样算不算虐待老人?”
笛卡尔为难地说:“抱歉,这是院长安排的,恐怕我无权干涉。他说之前有医生和护工曾受到过狄更斯的攻击。”
“我不认为生过这样的事。”
“你的意思是……院长说了谎?可他为什么要这样做?”
舒美尔缄默片刻,说:“我觉得,院长把狄更斯软禁在这里,也许有着什么特殊的目的。”
笛卡尔像是吓了一跳:“你说‘软禁’?会不会太严重了?”
舒美尔低声道:“我没说‘囚禁’就算不错了。
笛卡尔医生,难道你自己不这样觉得吗?”
笛卡尔蹙眉。“我以为院长是为了狄更斯和周围的人好……”他顿了一下。“狄更斯自己是什么态度?他对于把他的双手固定起来反感吗?”
“这个……我看不出来。我从来没有问过他,他自己也没提起过。”
“也许你可以试着询问一下他的感受。”笛卡尔建议。
“这用得着问吗?”舒美尔觉得有些可笑。“难道他会说——‘谢谢,绑住双手令我非常舒服’?”
笛卡尔说:“那你觉得我们应该怎么办?”
“也许我们可以一起去跟院长建议,让他解开对狄更斯的束缚。”
“这样的话他就知道我们一起讨论过关于狄更斯的事了。”笛卡尔提醒道。
舒美尔张了张嘴。“可是,我们也不能因为自己的利益,而让一个可怜的老人一直受苦呀。”
笛卡尔思索了一阵。“嗯,你说得没错。那这样吧。你试着问一下狄更斯的感受,如果他对于固定他双手这件事十分反感。我们就去向院长建议。”
舒美尔点头道:“好的。”
“那就这样吧,我走了。”笛卡尔提着医疗箱下楼。