114小说提示您:看后求收藏(114小说网shui114.net),接着再看更方便。
舒美尔注视着狄更斯的脸,看不出任何开玩笑的痕迹。Δ笔趣阁WwΔW.』biqUwU.Cc
而这时她注意到了一个细节,狄更斯微笑的时候,都是嘴角微微上扬,笑不露齿,跟全世界的人最熟悉的那副名画上的微笑一模一样。
足足沉默了一分多钟。
舒美尔捂着嘴,睁大眼睛说道:“上帝啊……你不可能是认真的。”
狄更斯吐了口气。“我说了,你不必相信这是真的。就当作是个故事不好吗?”
“可是,这故事好像出我的接受范畴了······”
“那你是不打算再听下去了?”
“不,当然要!”
舒美尔赶紧说接下来的这句话她几乎难以启齿。“您……您是《蒙娜丽莎》这幅画的原型?”
“是的。五百多年来,历史学家们一直为《蒙娜丽莎》的原型众说纷纭,争论不休。有人说她是达·芬奇父亲一位朋友的妻子;也有人说,她是佛罗伦萨城内的一个名妓;甚至有人说她就是达·芬奇本人的自画像,这些猜测都是荒诞而可笑的。”
“其实《蒙娜丽莎》真正的原型就是您?”难道这不荒诞吗?
“是啊,就是现在你眼前的这个糟老头子。让人大跌眼镜吧。”
“可是,蒙娜丽莎是个女人呀。”舒美尔提醒道。就算你疯了,也总该能分清男女吧。
狄更斯沉吟一下。“蒙娜丽莎的名字(monaLisa)其实是有隐藏含义的。埃及传说中主管男性生殖器的神叫阿蒙(amon),主管**********的神叫伊西斯(Isis)。古代文字中曾将其读做LIsa,因此monaLisa就是暗示amonLIsa,即蒙娜丽莎非男非女,是两性的结合体。这张画其实表现的是一个男女共同体。其实这一点有学者早就现了,只是不明白达·芬奇暗示蒙娜丽莎是男女共同体意义何在。
舒美尔用了很长一段时间来思索狄更斯说的话,随后顺着他的逻辑问道:“如果您真是蒙娜丽莎的原型,那么您为什么一开始会不知道达·芬奇画这张画的目的呢?”
“他对我有所隐瞒呀,导致我很长一段时间都蒙在鼓里。”狄更斯说,“当时,达·芬奇只是说,希望为他的好朋友,也就是我,画一张肖像画。你知道,那时还没有照相机。将自己的形象保存下来的唯一方法就是绘画。我当然欣然应允了。”
“我坐下来。达·芬奇叫我随便摆个自己觉得舒服的姿势。于是我双手自然交叠,轻轻放在腹部上。面部表情保持平常的样子。达·芬奇认为非常好,于是开始作画。这幅画他画得非常精细,用了很多年的时间完成。当然,我不可能当这么久的模特。所以在达·芬奇完成对人物的基本塑造之后,我就不用再坐在他面前了。后面的背景、上色和对细节的刻画都是达·芬奇自己完成的。”
“这幅画大概花了达·芬奇近十年的时间,才终于全部画完。当他把画作展示给我看的时候,我非常感动,认为他为了我这个朋友,花了如此多的时间和心血。当时,他根本没告诉我,他为这幅画取的名字叫《蒙娜丽莎》。这可不是我的名字。而他在画中的眼睛和背景部分,用字符和密码留下信息,我更是一无所知。事情就是这样。”
舒美尔听完狄更斯平静的叙述,惊讶得说不出话。
这实在是无法不令人震惊。
他说的这些,以常识来判断,完全荒诞不经。
但是,这些内容合情合理,逻辑清晰。
如果说一个精神病人能编造出如此精彩而完美的谎言,并且有条不紊地娓娓道来,那未免太神奇了。
狄更斯看到舒美尔许久没有说话,问道:“你在想什么?”
“啊”
“······”舒美尔缓缓摇着头说,“我只是觉得,太不可思议了。”
“听到现在,你应该知道达·芬奇的那个朋友是谁了吧?”
舒美尔张着嘴思索了一阵。“天哪,蒙娜丽莎就是他的那个神秘的朋友——实际上,就是你。”
狄更斯牵动嘴角笑了一下。“从故事的角度来说,是不是一个非常大胆的构思?”
舒美尔望着他。“这是您编的一个故事?”
“你完全可以这样理解。”
舒美尔停顿一下。“如果我的理解刚好相反呢?”
“什么?”
“如果我相信你讲的这一切都是真的呢?”
舒美尔和狄更斯对视了足有半分钟。
“如果我们能有这种缘分的话······”狄更斯沉吟片刻。“你身上有笔和纸吗?”
“嗯……有,您要干什么?”
“拿给我。”
舒美尔从皮包里摸出一支黑色签字笔。“您是要写什么吗?”
“对。纸呢?”
“我没有合适的纸。要不,您就写在这本书的后面吧。”舒美尔把《全球通史》背过来,翻到最后一页,那是一篇白纸。“可以吗?”
“可以。把书和纸拿到我的右手边吧。”
舒美尔照做了。狄更斯用签字笔在那页纸的背面写下了这样几个字符——a、δ、&#&xo778#aF;、τ、ν、a、λ、τ、a舒美尔将书拿到眼前,仔细端视,看不出个所以然。“狄更斯,这些字符是什么意思?”
“聪明的女孩,难道你还猜不到么?”
“啊……天哪!难道……是蒙娜丽莎眼中(和画的背景中)隐藏着的那些字符!”舒美尔捂着嘴惊叫道。
“这九个字符,就是《蒙娜丽莎》中隐含的所有秘密。”狄更斯盯着舒美尔的眼睛说,“而且我要告诉你——你现在是这个世界上唯一准确地知道这九个字符的人。当然,除了我。”
舒美尔凝神片刻,问道:“可是,它们代表什么意思呢?看起来……不是英文。”
“对。是古希腊文。达·芬奇不会留下英文字符的,也不会用意大利文来表示。”
“为什么?”
狄更斯微笑道:“我不能再告诉你更多了。这么多年来,我第一次把这九个字符完整地写给一个人看。”
“您……为什么要写给我看?”舒美尔问。
狄更斯凝视前方。“如果我们足够有缘的话,你以后可能会弄懂这些字符所代表的意义。那时,你就会明白达·芬奇想要传递的那个惊世秘密是什么了。”
又是一个星期一,笛卡尔医生照例来给狄更斯做常规体检,得出的结论仍是“一切正常”。舒美尔不想纠缠这个问题,她有另外一些事情打算询问笛卡尔医生。
舒美尔假借送笛卡尔出门。他们走到空旷走廊的最右端,低声交谈。